Lord Stratt, bogati aristokrat čija je obitelj već dugo posjedovala ogromno bogatstvo, župnik i lukavi odvjetnik uvjeravaju svog rođaka Philipa Babuna da se prepusti cijelom imanju. Na okrutno razočaranje drugog rođaka, Esquire South, titula i imanje nakon smrti lorda Stratta prelaze u mladog Filipa Babuna.
Mladom gospodaru redoviti su dobavljači pokojnog Stratta, trgovac tkaninama John Bull i trgovac platnom Nicolas Frog. Unatoč brojnim dugovima pokojnog lorda Stratta, krajnje je nepovoljno za njih propustiti tako bogatog klijenta kao što je Philip Baboon, a nadaju se da će od njega dobiti narudžbe za njihovu robu. Mladi gospodar im obećava da neće pribjegavati uslugama drugih trgovaca. Međutim, Buhl i Frog sumnjaju da će djed mladog gospodara, prevarant i prevarant Louis Babun, koji se također bavi trgovinom i ne prezire nijednu prijevaru radi dobivanja profitabilnih naloga, preuzeti sve poslove svog unuka. Bojeći se propasti zbog mahinacija zloćudnog Louis Babun-a, nepoštenog prevaranta i svađa, Boul i Frog pišu pismo Filipu Babunu, obavještavajući ga da ako namjerava primiti robu od svog djeda, oni će, Boul i Žaba, predati mladom gospodaru u sud da od njega povrati stari dug u iznosu od dvadeset tisuća funti, uslijed kojeg će se oduzeti imovina pokojnog Stratta.
Mladi Babun je uplašen takvim obratom događaja. Kako nema novca za plaćanje duga, obećava Bulu i Žabi da će kupiti robu samo od njih. Međutim, trgovci više ne sumnjaju da će stari lopov Louis Baboon sigurno varati svog unuka. Be i Frog idu na sud s tužbom. Odvjetnik Humphrey Hocus podnosi tužbu koja štiti interese Buhl-a i žabe i osporava pravo Louisu Baboonu da trguje, budući da potonji „uopće nije trgovac, već svađa i skijaš-skijaš koji lutaju seoskim sajmovima, gdje potiče poštene ljude da se bore šakama ili klubovima radi interesa nagrada. "
Prolazi deset godina, a stvar se još uvijek vuče. Mladi lord Stratt ne uspijeva donijeti nijednu odluku u njegovu korist. Međutim, Bul također nije osvojio ništa, naprotiv, sav je njegov novac postupno stajao u džepovima pravosudnih dužnosnika. John Bull je pošten i dobrodušan momak, hospic i veseli momak, ali njegova strastvena i tvrdoglava priroda tjera ga da nastavi tužbu, što prijeti da će ga konačno upropastiti. Vidjevši kako parnice postupno pojedu sav njegov kapital, neočekivano za sve odlučuje sam postati odvjetnik, jer je ovo tako profitabilan posao. Napušta sve poslove, upućuje Žabu da obavlja svoje trgovačke radnje i revnosno proučava jurisprudenciju.
Nicolae Frog je upravo suprotnost Boulu. Lukav i razborit Žaba pomno prati tijek parnice, ali nikako na štetu interesa svoje trgovine.
Bull, koji se upuštao u proučavanje sitnica sudske znanosti, odjednom saznaje za povezanost odvjetnika Hawkesa koji sa svojom suprugom ispumpava ogromne svote novca. Buhl je ogorčena ponašanjem svoje supruge, koja ga otvoreno vara, ali izjavljuje da smatra sebe slobodnom od bilo kakvih obaveza prema suprugu i odsad će se ponašati onako kako smatra prikladnim. Između njih izbila je svađa, koja se pretvara u svađu: supruga zadobiva tešku ozljedu, od koje umire nakon šest mjeseci.
U dokumentima preminule supruge Boule otkriva traktat o pitanjima „zaštite supruge trajne dužnosti da upute mužu u slučaju tiranije, nevjere ili nesposobnosti.“ U ovom traktatu ona oštro osuđuje žensku čednost i opravdava preljubu, pozivajući se na prirodne zakone i na primjer "mudrih žena svih uzrasta i nacija", koje su pomoću navedenih sredstava spasile obitelj svoga supruga od smrti i zaborava zbog nedostatka potomstva. "Ispada da ovo se destruktivno učenje već proširilo među ženama, unatoč bezuvjetnoj osudi njihovih muževa. Žene stvaraju dvije stranke čiji su pogledi na pitanje čednosti i bračne vjernosti dijametralno suprotni, ali u stvarnosti se ponašanje obojice ne razlikuje mnogo.
Buhl se udaje za ozbiljnu i štedljivu seosku ženu, a ona oprezno savjetuje da se predomisli i provjeri račune, umjesto da radi pravne studije koje narušavaju njegovo zdravlje i prijete da će pustiti njegovu obitelj u svijet. Slijedio je njezin savjet i otkriva da odvjetnik Hocus prisvaja svoj novac bez trunke savjesti, a Frog u njihovim ukupnim troškovima sudjeluje samo riječima, dok zapravo sve troškove parnice snosi Buhl. Ogorčeni Bik odbija usluge Hokusa i unajmljuje drugog odvjetnika.
Žaba šalje Buleu pismo u kojem ga uvjerava u njegovu iskrenost i predanost zajedničkoj stvari. Žali se da ga maltretira lukavi Louis Baboon i žali se da je izgubio puno više novca od Boula. Frog traži od Buhla da i dalje vjeruje njemu, Žabi, njegovim trgovinskim poslovima i obećava fantastične profite.
Bull se u konobi susreće s žabom, Esq. Jugom i Louisom Baboonom. Buhl sumnja da se Louis Baboon i Frog mogu urotiti među sobom i prevariti ga. Buhl zahtijeva od Froga cjelovit račun o tome kako je trošio novac koji mu je Buhl povjerio. Žaba pokušava prevariti Buhla, ali on ga uhvati.
Frog počinje intrigirati svog bivšeg suputnika i prijatelja: uvjerava Boulove sluge i kućanstvo da je njihov gospodar poludio i prodao suprugu i djecu Louisu Baboonu, da se nije sigurno raspravljati s njim, jer Boul uvijek ima otrov i bodež sa sobom. Međutim, Buhl nagađa tko širi ove smiješne glasine.
Louis Baboon, koji je u stalnim financijskim teškoćama zbog činjenice da su se svi trgovci koje je ikad varao, ujedinili protiv njega, posjećuje Buly. Louis Baboon zamjera pohlepnoj Žabi s kojom se pokušao dogovoriti i moli Buhla da ga uzme, Babuna, pod svoju zaštitu i da raspoloži njega i njegov kapital, jer će Bulu biti drago. Boule pristaje pomoći starom Louisu, ali samo pod uvjetom da se u njega potpuno vjeruje. Boule zahtijeva od starog prevaranta, čvrsta jamstva i inzistira da prebaci dvorac Ecclesdown u svoje potpuno vlasništvo, zajedno s okolnim zemljama. Louis Baboon se slaže.
Žaba, kojoj ni sam ne smeta što je posjedovao dvorac, upušta se u tajnu zavjeru s Esquire South. On uvjerava Esquirea da podmići pravosudne dužnosnike i liši Buhla svih prava na imanje. Međutim, Boule, koji uspijeva prisluškivati njihov razgovor, razotkriva žablje zločinačke namjere i, suprotno od svega, postaje suvereni gospodar dvorca Ecclesdown.